FRENCH Pourquoi il faut traduire 2 sicles ensemble mais de Walendy

Spread the love

ENGLISH BLOG: LOOK RIGHT/DEUTSCHER BLOG: RECHTS SEHEN

* * *

[POST FRANCAIS CI-BAS EN COURS DE COMPOSITION ET REDACTION]

J’ai crit le courriel ci-bas (je dis “courriel” au lieu d’email comme les Qubcois, peuple soucieux d’viter le franglais, qui ne permettent meme pas l’affiche “STOP” au bord de la rue mais affichent “HALTE” 😉 ) a un camarade franais qui traduit beaucoup et qui propose que quelqu’un dans nos rangs qui parle russe et anglais traduise l’immense livre de 2001-2002 en deux tomes (1 200 pages! une longeur vbraiment russe ;-)) d’Alexandre Soljnitsine, Deux sicles ensemble, en langue d’Obama. 😉

Ce livre, trs critique a l’gard du comportement des Juifs russes dans les 200 ans qui ont suivi l’annexion des chtetels juifs de Pologne par le tsar aprs 1772, est apparu en franais, en allemand (rcoltant en Allemagne Occupe, natrlich, des louanges tidissimes) et bien sur en russe, ou il est devenu un bestseller — mais jamais en la langue mineure et pour le march minime qu’est apparment l’anglais.

Normalement les diteurs courent en foule aprs un crivain au Prix Nobel (le sien date de 1970) et notre Russe n’est pas un de ces Laurats du Nobel douteux qui n’ont pour mrite que leur rectitude politique. Soljnitsine est indisputablement un des gants de la littrature mondiale ainsi que de la gopolitique est-ouest entre 1960-2000. Brejnev le redouta et le bannit en 1974 vers l’Ouest, ou il vivait son exile dans une datcha dans le Vermont enneig au nord-est des tats-Unis.

C’est devant l’lite de Harvard que tint Soljnitsine en 1975 une philippique contre la dgnrscence, mais non de l’ours mais de l’aigle, et de tout l’Ouest amricanise, une prdication qui devint a son poque vraiment “le choc du mois”. L’Amrique enjuivie se fut attendu de la part de ce chercheur d’asile barbeux a un louange de sa liberty, sa tolerance, de son capitalism and sa television.

Aprs son exile 1974-1994 dans la neige du Vermont, le vieil intellectuel cossaque revint dans la mre-patrie, et reoit a sa datcha au nord de Moscou une premire visite en 2000 du nouveau prsident russe Vladimir Poutine, puis une deuxime visite du chef de l’tat en 2007. L’homme muscl qui avait jet l’oligarque juif Khodorkosky en prison sibirien pour sept ans confre alors la plus haute mdaille de la Fdration russe au vieillard …..malgr ou bien a cause de son livre dit “antismite” de 2002?

Une belle photographie d’une deuxime visite prsidentielle pour prsenter une mdaille bien mrite….

VoicI mon COURRIEL au camarade qui prone la traduction des 1 200 pages de Soljie en anglais:

* * *

Je voulais tout juste te dire que c’est moi qui ai traduit le monographe du vnrable Udo Walendy pour la revue Barnes (dont voici le lien: http://johndenugent.com/jdn/articles), et que son atout majeur en face des deux tomes du grand Soljnitsine Deux sicles ensemble consiste en sa critique en tant qu’historien vraiment professionnel (a la formation universitaire, pas comme Irving) de l’avalement par le fameux Cossaque de la propagande sovitique envers l’Allemagne.

C’est ce monographe-ci, de Walendy, qui mrite depuis ou l’allemand ou l’anglais la traduction en franais!

Car c’est comme dit Walendy, que je connais d’ailleurs: Malgr toutes les raisons qu’avait Soljnitsine pour har l’URSS et se mfier de sa propagande, ce rcipient du Prix Laurat a rproduit dans son Deux sicles ensemble de 2002, tel un zombie, des pages entires de la plus stupide germanophobie pro-sovitique — et cela 11 ans APRES la chute de ce rgime infernal……

On doit parfois vraiment pousser un soupir en ses relations avec certains Polonais ou Russes — quoiqu’ils comprennent bien le problme juif, l’immigration-invasion, etc. — a cause d’un complexe d’infriorit envers l’Ouest qui les tourne en vrais “slavomgalos”….

Je t’en donne un seul exemple:

Il y a 18 mois, lorsque Henrik Holappa de Finlande tait encore chez nous, cherchant l’asile politique aux Etats-Unis, a cause de trois charges d’accusation contre lui pour son opposition au viol en groupe des belles femmes nordiques de sa patrie…..

Je lui ai pret ma voiture pour qu’il aille a un concert de rock “blanc” au milieu de la Pennsylvanie et p’tet y trouver meme une petite Amricaine aussi, entre autres raisons, pour pouvoir s’ancrer lgalement au sol amricain.

Non seulement l’assistance etait de 90% male a ce “concert” metal, et toutes les belles filles deja prises, mais la band polonaise a cherch et trouv la bagarre avec la band allemande! Tout le monde etait dgout de ce chauvinisme dans un concert pour feter l’unit blanche.

Car les Slaves n’ont jamais fait tort aux Allemands…..ou aux Allemandes……

Alors pour revenir au mouton de Soljnitsine, grand homme s’il en a malgr ses dfauts, le numro de la revue Barnes est d’une force transformatrice.

Mais le sujet est franchement horribilissime en meme temps. J’ai pris bel et bien neuf mois traduire les 55 pages du texte allemand de Walendy en anglais, tellement le contenu m’a dprim.

On comprend dj aprs la quatrime page que les Bolchviques, c’etaient des psychopathes, des gangsters, des psychojuifs (ou parfois Gorgiens) qui mirent toute leur redoutable intelligence au service du perfectionnement du goulag de la mort et de la torture de millions d’innocents — de millions de gens de droit, de nationalisates, de gens pieux ou bourgeois. Ce furent des dcennies et des dcennies, 1917-57, du cauchemar gnral….. J’tais presque aux larmes. J’ai du me lever de ma chaise de bureau et vraiment courir a l’air frais pour respirer l’oxygne et bannir le noir de mon esprit.

Parce que j’etais victime d’un abus sexuel aux mains de psychopathes dans mon enfance, je croyais que le contenu me frappaient plus dur qu’autrui –= mais le grant du magazine Barnes Review , Paul Angel, m’a confi que bien de lecteurs avaient crit a la rdaction qu’ils ne pouvait lire le monographe de Walendy jusqu’au bout, qu’ils n’y avaient plus le courage, ou bien qu’ils l’ont lu jusqu’ la fin mais avec des pauses de rcupration (comme moi, mais traduire, c’est vraiment se plonger dans le sujet, pas surfer dessus comme un lecteur..

Pourquoi notre effroi devant des vnments dans un pays lointains qui ont termin dans un autre age? Evidemement parce que d’autres membres de ce meme tribu criminel et sadiqeu, ayant la mme haine et la mme nergie criminelle, la mme intelligence et un identique soif de pouvoir se sont installs, mon Dieu, chez nous. On voit Sarko et on pense Kaganovitche, on voit Rahm Emanuel, chef de bureau de la Maison blanche d’Obama, et on voit Trotski. Cela nous engloutit de dsespoir et de peur.

Rahm Emanuel, chef de bureau de la Maison blanche, simultanment citoyen isralien, arrire-fils de Mossad, et deux cent fois millionaire sur les infmes hypothques subprimes

Moi, pourtant, une fois que j’ai intgr les leons pour nous du sort — indiciblement prolong — des Russes, et que j’ai pris du recul, cela m’a rempli de haine et de dtermination. Le monographe de Walendy nous transforme.

On se dit aprs: Ou la victoire ou la mort. Jamais le drapeau blanc.

Il faut que le monographe de Walendy sur ces deux tomes imparfaits et longs de Soljnitsine soit traduit dans la langue de la division Charlemagne, des derniers de Berlin.

http://www.youtube.com/watch?v=kasxiB-1gKM&feature=related

Un de mes sujets favoris est le filtre-horreur. Le cerveau normal a Dieu merci la capacit d’oubli des chagrins du pass et des regrets inutiles. On peut dire avec Nietzsche:

Nul bonheur, nulle srnit, nulle esprance, nulle fiert, nulle jouissance de l’instant prsent ne pourrait exister sans la facult d’oubli.

Mais ce filtre-horreur peut en meme temps nous empecher de nous battre. Soljnitsine raconte comme, les nuits dans les baraques du goulag ou il passa ses onze ans d’enfer, les prisonniers se plaignaient de n’avoir pas lutt jusqu’a la victoire ou la mort contre les Tchkistes venus les arreter un par un.

Pour moi, c’est une question karmique, mtaphysique…comme la voyait Soljnitsine aussi. Dans un entretien avec un auteur amricain il dit [anglais d’abord]:

Over a half century ago, while I was still a child, I recall hearing a number of old people offer the following explanation for the great disasters that had befallen Russia: “Men have forgotten God; that’s why all this has happened.”

Since then I have spent well-nigh 50 years working on the history of our revolution; in the process I have read hundreds of books, collected hundreds of personal testimonies, and have already contributed eight volumes of my own toward the effort of clearing away the rubble left by that upheaval. But if I were asked today to formulate as concisely as possible the main cause of the ruinous revolution that swallowed up some 60 million of our people, I could not put it more accurately than to repeat: “Men have forgotten God; that’s why all this has happened.”

Edward E. Ericson, Jr., “Solzhenitsyn Voice from the Gulag,” Eternity, October 1985, pp. 23, 24.

En franais:

* * *

Il y a plus d’un demi-sicle, alors que j’tais encore enfant, je me rappelle avoir entendu un certain nombre de personnes ges offre l’explication suivante pour les grandes catastrophes qui ont frapp la Russie:

“Les hommes ont oubli Dieu, c’est pourquoi tout cela s’est pass.”

Depuis, j’ai pass bien prs de 50 annes de travail sur l’histoire de notre rvolution [sic; on dirait plutot “du poutche juif de 1917”], et dans ce processus j’ai lu des centaines de livres, rassembl des centaines de tmoignages personnels, et dj contribu huit volumes de mon propre cheminement vers l’effort de dblayer les dcombres laisss par ce bouleversement. Mais si on me demandait aujourd’hui de formuler de faon aussi concise que possible la cause principale de la rvolution ruineuse qui engloutit prs de 60 millions de notre peuple, je ne pouvais pas le dire plus justement que de rpter:

“Les hommes ont oubli Dieu, c’est pourquoi tout cela s’est pass.”

La mission des neo-Solutrens, des Solutrens ternels, est de donner une rponse vraiment aryenne, solide et sans dogmes smites a la question: “Qui est Dieu s’Il existe? Et moi, pourquoi j’existe, moi?”

Mon livre donnera bientot la rponse.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*